Inicio / Estudios Biblicos / Enclavado En La Cruz

Enclavado En La Cruz

Predicas Cristianas | Estudios Biblicos

Lectura bíblica: Colosenses 2:14.

Texto de memoria: “Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas” Colosenses 2:4.

COMENTARIO

Anuncios

La mayor parte las organizaciones religiosas “cristianas” que usan el texto de Colosenses 2:14, lo hacen para demostrar que toda la ley de Moisés quedo anulada, siendo enclavada en la cruz. El punto de vista se basa, en la traducción que algunas versiones han hecho de este verso, el cual está escrito de la siguiente manera: “Rayendo la cedula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz”.

Pero de acuerdo a los escritos más antiguos, las nuevas versiones difieren, ya que en la mayoría de los casos se ha cambiado el verdadero sentido de la palabra, y/o se han añadido palabras al texto, lo cual es pecado. (Deuteronomio 4:2).

El texto original está escrito de la siguiente manera: “Exaleipsas to kath emon cheirografon tois dogmasin o en upenantion emin kay auto erken ek mesou proselosas auto to stauro”. A continuación la traducción del texto, palabra por palabra.

Exaleipsas= borrando, limpiando, eliminando, etc. To = el, esto, eso, el, ella, etc. Kath = era contra. Emon = nosotros. Cheirographon = algo escrito a mano, manuscrito, especialmente un documento legal. Tois = el, los esto, eso, etc. Dogmasin = una ley (civil ceremonial o eclesiástica); decreto, ordenanza. O = Quien, cual cuales. En = fue, fueron, era, eran. Upenantion = contrarios, opuestos, adversos. Emin = nosotros, nuestros. Kay = y. (aunque tiene otras acepciones como: también, además, aun, aunque, etc.). Auto = uno mismo, así mismo, (ello, eso) mismo. Erken = tomar, llevar, poner. Ek = fuera de. Mesou = en medio, de entre. Proselosas = clavándolos. Auto = uno mismo, así mismo, (ello, eso) mismo. To = el, esto, eso, el, ella, etc. Stauro = cruz. De este texto, las claves a seguir serán las palabras marcadas: “cheirographon” y “dogmasin”.

Pero para comprender de lo que el apóstol Pablo habla en este pasaje, es necesario ver el contexto de los versículos 4, 8, y 22. De acuerdo a este contexto, el apóstol nos indica que se trata de doctrinas extrañas, las cuales fueron introducidas por los “maestros” judíos, intentando establecerlas entre ellos, (los Colosenses) como “mandamientos”, “tradiciones de hombres”, los cuales se usaron como medios para engañar a los hermanos de Colosas exaltando las tradiciones de los hombres, por encima de los mandamientos del Eterno. Colosenses 2:8.

Ahora, explicaremos los términos “cheirographon” y “Dogmasin”. De acuerdo al Strong # 5498 cheirographon significa, un escrito a mano, un documento legal designado a una persona a comprometerse a pagar algo o hacer algo. Como en el caso de Pedro que antes de andar con Jesucristo, cumplía la ordenanza de “no acercarse a ningún gentil” Hechos 10:28. Y “dogmasin”, Strong # 1378, son los decretos, leyes, y ordenanzas, contrarios, y opuestos a los fieles, contenidos en aquel manuscrito Colosenses 2:14, 8. La palabra griega dogmasin que se usa aquí, es una forma de la raíz “dogma”, que significa norma, ley, decreto, precepto, mandamiento, etc., ideados por el hombre. Pablo nunca se refirió a las leyes, mandamientos y ordenanzas de YAHWEH, sino a los decretos tradicionales de los hombres. Colosenses 2:22.

¿Por qué en lugar de Decretos pusieron Ritos? Es obvio pensar que, la intención del “traductor” es confundir al lector; pues el texto al hablar de “ritos” y no de decretos, hará razonar al receptor que se trata de ceremonias rituales que consisten en matanza de animales como sombra de Cristo, y que ya no proceden, puesto que fueron y siguen siendo contrarias, y contra nosotros, dicen.

Anuncios

Todo esto sin contar, que no solo se intentó desprestigiar a la Ley Ritual (si es que pudiéramos usar este término), sino que también se implicó toda la ley de Moisés. La palabra “rito” viene de la etimología latina “ritus”, y significa: costumbre religiosa, uso o ceremonia. Esta palabra fue acuñada para identificar “en su sentido eclesiástico mas amplio, los ritos históricos de la iglesia Católica que en esencia no vienen de Jesucristo” (dato tomado de la página, de las siervas de los corazones traspasados de Jesús y María. Por sus siglas SCTJM).

Por otro lado, las Sagradas Escrituras marcan una clara diferencia, entre el término “dogma”, para referirse a los estatutos, decretos, leyes y mandamientos de hombres, por ejemplo: Colosenses 2:20, con relación a las doctrinas y mandamientos de hombres Lucas 2:1; en relación al decreto de Augusto cesar Hechos 17:7; en relación a otro emperador (Cesar) Efesios 2:15, el cual analizaremos más adelante; mientras que el término “Dikaioma” que significa: escrito equitativo: por implicación: estatuto o decisión, decreto, ordenanza, juicio, justificación, justo. (Strong # 1345); es aplicable a los mandamientos, leyes y estatutos del Eterno: Lucas 1:6; Hebreos 9:1,10.

Creer que fueron los mandamientos del Eterno los que se enclavaron en la cruz, es errar las Sagradas Escrituras, pues el mismo señor Jesús dijo acerca de ellos: “…no he venido para abrogar la ley o los profetas…” Mateo 5:17. Por su parte, el apóstol Pablo, 30 años después, seguía exaltando la Toráh de YAHWEH por encima de las tradiciones de los hombres, diciendo: “De manera que la ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno” Romanos 7:12.

Acerca de Dan Jimenez

Ver también

Mensajes Cristianos.. Rios de agua viva

El autor supremo de la Fe

Estudios Biblicos.. la clave para ser grande ante Dios es la fe; la persona que realmente cree en Dios es grande ante su ojos. La clave para cualquiera...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *